Sura 6, Áyah 152

Al-An'am

Áyah 152 de 165

وَلَا تَقْرَبُوا۟ مَالَ ٱلْيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُۥ ۖ وَأَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَٱلْمِيزَانَ بِٱلْقِسْطِ ۖ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۖ وَإِذَا قُلْتُمْ فَٱعْدِلُوا۟ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ ۖ وَبِعَهْدِ ٱللَّهِ أَوْفُوا۟ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

Não disponhais do patrimônio do órfão senão da melhor forma possível, até que chegue á puberdade; sede leais namedida e no peso- jamais destinamos a ninguém carga maios á que pode suportar. Quando sentenciardes, sede justos, aindaque se trate de um parente carnal, e cumpri os vossos compromissos para com Deus. Eis aqui o que Ele vos prescreve, paraque mediteis.

Tafsir

Explicação da áyah 152

Ele proibiu-te de te envolveres com a riqueza dos órfãos – aqueles que perdem o pai antes da maturidade – até que se tornem maduros e sejam considerados sensatos, a menos que o faças de uma forma que traga benefícios e um aumento nessa riqueza. Ele também proibiu você de dar medidas ou pesos curtos; em vez disso, é necessário que você seja justo e justo ao receber ou dar qualquer coisa em uma transação de compra e venda. Ele não sobrecarrega uma alma mais do que ela pode suportar, e você não será responsabilizado por qualquer aumento ou diminuição na medida que não seja intencional. Ele também proibiu você de dizer algo falso ao relatar um incidente ou prestar depoimento, demonstrando preferência injusta por um parente ou amigo. Ele também proibiu você de quebrar a promessa de Allah. Se você fizer uma promessa a Allah ou em nome de Allah, então tais pactos deverão ser cumpridos. Allah o instruiu com o que foi dito acima, na esperança de que você ponderasse sobre os resultados de suas ações.