Al-A'raf
Áyah 85 de 206
وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا ۗ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥ ۖ قَدْ جَآءَتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ فَأَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَٱلْمِيزَانَ وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَـٰحِهَا ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
E aos medianitas enviamos seu irmão Xuaib, que lhes disse: Ó povo meu, adorai a Deus, porque não tereis outradivindade além d'Ele! Já vos chegou uma evidência do vosso Senhor! Sede leais, na medida e no peso! Não defraudeis opróximo e não causeis corrupção na terra, depois de ela haver sido pacificada! Isso será melhor para vós, se sois fiéis.
Tafsir
Explicação da áyah 85
Para a tribo de Midian, Allah enviou seu irmão Shu'ayb (que a paz esteja com ele). Ele disse: 'Ó povo! Adore somente a Allah, pois você não tem outro Deus digno de adoração além dele. Uma prova clara de Allah chegou a você, confirmando que o que eu lhe trago de seu Senhor é a verdade. Dê às pessoas os seus direitos, medindo e pesando as coisas corretamente, não enganando as pessoas, dizendo coisas ruins sobre os seus bens, ou enganando-as, e não cause corrupção na terra através da descrença e da desobediência depois que as coisas foram corrigidas através do envio de profetas. Tudo isso é melhor para você e mais benéfico se você for crente, porque então você deixaria a desobediência e se aproximaria de Allah fazendo o que Ele ordenou.'