Sura 22, Áyah 78

Al-Hajj

Áyah 78 de 78

وَجَـٰهِدُوا۟ فِى ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦ ۚ هُوَ ٱجْتَبَىٰكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِى ٱلدِّينِ مِنْ حَرَجٍ ۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَٰهِيمَ ۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلْمُسْلِمِينَ مِن قَبْلُ وَفِى هَـٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا۟ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ ۚ فَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعْتَصِمُوا۟ بِٱللَّهِ هُوَ مَوْلَىٰكُمْ ۖ فَنِعْمَ ٱلْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ ٱلنَّصِيرُ

E combatei com denodo pela causa de Deus; Ele vos elegeu. E não vos impôs dificuldade alguma na religião, porque é ocredo de vosso pai, Abraão. Ele vos denominou muçulmanos, antes deste e neste (Alcorão), para que o Mensageiro sejatestemunha vossa, e para que sejais testemunhas dos humanos. Observai, pois, a oração, pagai o zakat e apegai-vos a Deus, Que é vosso Protetor. E que excelente Protetor! E que excelente Socorredor!

Tafsir

Explicação da áyah 78

E esforce-se sinceramente no caminho de Allah para Seu prazer. Ele selecionou você e fez da sua religião uma religião de bondade, na qual não há opressão e extremismo. Este credo tolerante é o credo do seu antepassado Abraão (que a paz esteja com ele). Allah nomeou vocês como 'muçulmanos' nos livros anteriores e no Alcorão, para que o Mensageiro possa ser uma testemunha contra você, na medida em que ele transmitiu a mensagem que foi ordenado a transmitir, e para que vocês mesmos possam ser testemunhas contra as nações anteriores, na medida em que seus mensageiros também transmitiram suas mensagens, respectivamente. Portanto, mostre gratidão a Allah por isso, realizando a oração da maneira mais perfeita possível, dando Zakat de sua riqueza, buscando refúgio em Allah e confiando Nele em todos os seus assuntos, pois Ele é o melhor protetor para aqueles crentes que buscam Sua proteção, e o melhor dos ajudantes para aqueles que buscam Sua ajuda. Então busque a Sua proteção, Ele te protegerá, e busque a Sua ajuda, Ele te ajudará.