Al-Kahf
Áyah 57 de 110
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن ذُكِّرَ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِۦ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِىَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ ۚ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَقْرًا ۖ وَإِن تَدْعُهُمْ إِلَى ٱلْهُدَىٰ فَلَن يَهْتَدُوٓا۟ إِذًا أَبَدًا
E haverá alguém mais iníquo do que quem, ao ser exortado com os versículos do seu Senhor, logo os desdenha, esquecendo-se de tudo quanto tenha cometido? Em verdade, sigilamos as suas mentes para que não os compreendessem, eensurdecemos os seus ouvidos; e ainda que os convides à orientação, jamais se encaminharão.
Tafsir
Explicação da áyah 57
Não há ninguém mais opressor do que a pessoa que foi lembrada dos versículos do seu Senhor, mas não prestou atenção à ameaça de punição neles contida e deixou de tomar aula, esquecendo-se da descrença e dos pecados que havia cometido em sua vida mundana sem se arrepender. Coloquei nos corações das pessoas com esta descrição capas que as impedem de compreender o Alcorão, e em seus ouvidos surdez para que não possam ouvi-lo com aceitação. Se você os chamar à fé, eles nunca responderão ao que você os chama enquanto houver cobertura em seus corações e surdez em seus ouvidos.