Sura 3, Áyah 55

Ali 'Imran

Áyah 55 de 200

إِذْ قَالَ ٱللَّهُ يَـٰعِيسَىٰٓ إِنِّى مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَىَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَجَاعِلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوكَ فَوْقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۖ ثُمَّ إِلَىَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

E quando Deus disse: Ó Jesus, por certo que porei termo à tua estada na terra; ascender-te-ei até Mim e salvar-te-ei dosincrédulos, fazendo prevalecer sobre eles os teus prosélitos, até ao Dia da Ressurreição. Então, a Mim será o vosso retornoe julgarei as questões pelas quais divergis.

Tafsir

Explicação da áyah 55

Allah também planejou contra eles, dizendo a Jesus: Ó Jesus, eu vou te levar embora vivo, elevar seu corpo e alma para Mim, te livrar da sujeira daqueles que descreram em você e te distanciar deles. Farei com que aqueles que te seguem sejam parte da verdadeira religião, que inclui a aceitação de Muhammad (que a paz esteja com ele); e eles terão maior prova e poder sobre aqueles que não acreditam em você até o Dia da Ressurreição. Então, somente para Mim será o seu retorno no Dia da Ressurreição e Eu farei o verdadeiro julgamento entre vocês em relação às suas diferenças.