Ar-Ra'd
Áyah 33 de 43
أَفَمَنْ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ ۗ وَجَعَلُوا۟ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلْ سَمُّوهُمْ ۚ أَمْ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِى ٱلْأَرْضِ أَم بِظَـٰهِرٍ مِّنَ ٱلْقَوْلِ ۗ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مَكْرُهُمْ وَصُدُّوا۟ عَنِ ٱلسَّبِيلِ ۗ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنْ هَادٍ
Portanto, quem é observador de tudo quanto faz toda a alma? E atribuíram parceiros a Deus! Dize: Nomeia-os! Porventura podereis inteirá-Lo de algo que Ele não saiba, na terra? Ou isso é uma maneira de falar? Qual! Porém, suaconspiração alucinou os incrédulos, que foram afastados da senda reta. Mas quem Deus desviar não terá guia algum.
Tafsir
Explicação da áyah 33
Será que Aquele que zela pelas ações de cada alma e que a recompensa por suas ações é mais digno de ser adorado, ou esses ídolos que não têm nenhum direito de serem adorados? No entanto, os descrentes os tornaram injustamente e falsamente parceiros de Allah. Diga-lhes, ó Mensageiro: Diga-nos os nomes dos parceiros que você adora junto com Allah, se você for verdadeiro em sua afirmação. Ou será que você está informando a Allah sobre parceiros na terra que Ele não conhece? Ou você está informando-O com um show de palavras que não têm realidade? Em vez disso, Satanás fez com que os desígnios malignos dos descrentes parecessem bons para eles. Assim, eles rejeitaram Allah e Ele os desviou do caminho da retidão e da orientação.