Sura 20, Áyah 71

Taha

Áyah 71 de 135

قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ ۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِى جُذُوعِ ٱلنَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابًا وَأَبْقَىٰ

Disse (o Faraó): Credes n'Ele sem que eu vo-lo permita? Certamente ele é o vosso líder e vos ensinou a magia. Juro quevos amputarei a mão e o pé de lados opostos e vos crucificarei em troncos de tamareiras; assim, sabereis quem é maissevero e mais persistente no castigo.

Tafsir

Explicação da áyah 71

O Faraó disse em rejeição à fé dos mágicos e como uma ameaça para eles: Você acreditou em Moisés antes de eu lhe dar permissão para fazê-lo? Moisés deve ser o seu mestre – ó mágicos – que lhes ensinou magia. Certamente cortarei de cada um de vocês uma mão e um pé de lados opostos, depois crucificarei seus corpos nos troncos das palmeiras até que morram. Você se tornará uma lição para os outros e saberá então qual de nós sofre o castigo mais feroz e duradouro: eu ou o Senhor de Moisés?