Yunus
Áyah 107 de 109
وَإِن يَمْسَسْكَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَ ۖ وَإِن يُرِدْكَ بِخَيْرٍ فَلَا رَآدَّ لِفَضْلِهِۦ ۚ يُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ ۚ وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
E se Deus te infligir algum mal, ninguém, além d'Ele, poderá removê-lo; e se Ele te agraciar, ninguém poderá repelir aSua graça, a qual concede a quem Lhe apraz, dentre Seus servos, porque Ele é o Indulgente, o Misericordiosíssimo.
Tafsir
Explicação da áyah 107
Se Allah te aflige, ó Mensageiro, com um desastre e você deseja removê-lo, então saiba que ninguém pode removê-lo exceto Ele, glorificado seja. Se Ele quer facilidade para você, então não há ninguém que possa repelir Sua graça. Ele faz com que Sua graça chegue a quem Ele quiser dentre Seus servos. Ninguém pode obrigá-Lo. Ele é Indulgente e Misericordioso com aqueles de Seus servos que se arrependem dele.