Yunus
Áyah 71 de 109
۞ وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦ يَـٰقَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُم مَّقَامِى وَتَذْكِيرِى بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ فَعَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُوٓا۟ أَمْرَكُمْ وَشُرَكَآءَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ ٱقْضُوٓا۟ إِلَىَّ وَلَا تُنظِرُونِ
Narra-lhes a história de Noé, quando disse ao seu povo: Ó povo meu, se a minha permanência entre vós e minhaexortação, referentes aos versículos de Deus, vos ofendem, a Deus me encomendo. Decidi-vos, vós e vossos ídolos, e nãooculteis vossa decisão; então, hostilizai-me e não me poupeis.
Tafsir
Explicação da áyah 71
Relate, ó Mensageiro, a esses idólatras negadores a história de Noé (que a paz esteja com ele) quando ele disse ao seu povo: Ó meu povo, se estar entre vocês é difícil para você, e lembrá-lo dos sinais de Allah e aconselhá-lo é muito difícil, e você resolveu me matar, então coloco minha confiança somente em Allah para fazer suas conspirações fracassarem. Portanto, tome uma decisão firme sobre o seu assunto: resolva me destruir e chame seus deuses para ajudá-lo e não deixe que sua trama seja um segredo obscuro. Depois do seu plano para me matar, vá em frente e termine o que você pretende secretamente e não me dê um momento de trégua.