Yunus
Áyah 73 de 109
فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ وَجَعَلْنَـٰهُمْ خَلَـٰٓئِفَ وَأَغْرَقْنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا ۖ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
Porém, desmentiram-no e, então, salvamo-lo, juntamente com aqueles que estavam com ele na arca, e os designamossucessores na terra, e afogamos aqueles que desmentiram os Nossos versículos. Repara, pois, qual foi o castigo dos queforam advertidos.
Tafsir
Explicação da áyah 73
O povo de Noé negou-o e não o aceitou. Eu, portanto, salvei ele e os crentes que estavam com ele no navio. Eu os tornei sucessores daqueles que os precederam; e destruí aqueles que rejeitaram os sinais e as evidências que ele trouxe por meio do Dilúvio. Então reflita, ó Mensageiro, sobre o destino das pessoas que foram avisadas por Noé (que a paz esteja com ele), mas não acreditaram.