Yunus
Áyah 88 de 109
وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَآ إِنَّكَ ءَاتَيْتَ فِرْعَوْنَ وَمَلَأَهُۥ زِينَةً وَأَمْوَٰلًا فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّوا۟ عَن سَبِيلِكَ ۖ رَبَّنَا ٱطْمِسْ عَلَىٰٓ أَمْوَٰلِهِمْ وَٱشْدُدْ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُوا۟ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
E Moisés disse: ó Senhor nosso, tens concedido ao Faraó e aos seus chefes esplendores e riquezas na vida terrena eassim, ó Senhor nosso puderam desviar os demais da Tua senda. Ó Senhor nosso, arrasa as suas riquezas e oprime os seuscorações, porque não crerão até verem o doloroso castigo.
Tafsir
Explicação da áyah 88
Moisés (que a paz esteja com ele) disse: Ó nosso Senhor, Tu deste ao Faraó e aos nobres do seu povo o brilho e o glamour deste mundo. Você também lhes deu riqueza nesta vida mundana; mas eles não foram gratos a Ti pelo que Tu lhes deste. Em vez disso, eles usaram isso para desviar outros do Seu caminho. Ó nosso Senhor, destrua totalmente suas riquezas. Endureçam seus corações para que não creiam, a menos que vejam o doloroso castigo num momento em que sua crença não lhes trará nenhum benefício.