Yunus
Áyah 90 de 109
۞ وَجَـٰوَزْنَا بِبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱلْبَحْرَ فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ وَجُنُودُهُۥ بَغْيًا وَعَدْوًا ۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَدْرَكَهُ ٱلْغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱلَّذِىٓ ءَامَنَتْ بِهِۦ بَنُوٓا۟ إِسْرَٰٓءِيلَ وَأَنَا۠ مِنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
E fizemos atravessar o mar os israelitas; porém o Faraó e seu exército perseguiram-no iníqua e hostilmente até que, estando a ponto de afogar-se, o Faraó disse: Creio agora que não há mais divindade além de Deus em que crêem osisraelitas, e sou um dos submissos!
Tafsir
Explicação da áyah 90
Fiz os israelitas atravessarem o mar com segurança depois de abri-lo. Faraó e suas tropas os perseguiram por causa da opressão e da inimizade. Então, quando o mar se fechou sobre ele, levando-os ao ponto de se afogarem e ele perdeu toda a esperança de ser salvo, ele disse: 'Acredito que não há outro ser digno de adoração além daquele que os israelitas aceitaram, e eu sou um daqueles que se submetem a Allah seguindo-O'.