Al-An'am
Áyah 158 de 165
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأْتِيَهُمُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ أَوْ يَأْتِىَ رَبُّكَ أَوْ يَأْتِىَ بَعْضُ ءَايَـٰتِ رَبِّكَ ۗ يَوْمَ يَأْتِى بَعْضُ ءَايَـٰتِ رَبِّكَ لَا يَنفَعُ نَفْسًا إِيمَـٰنُهَا لَمْ تَكُنْ ءَامَنَتْ مِن قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِىٓ إِيمَـٰنِهَا خَيْرًا ۗ قُلِ ٱنتَظِرُوٓا۟ إِنَّا مُنتَظِرُونَ
Acaso, aguardam que se lhes apresentem os anjos ou teu Senhor, ou então que lhes cheguem sinais d'Ele? No dia emque lhes chegarem alguns se Seus sinais será inútil a fé do ser que não tiver acreditado antes, ou que, em sua crença, nãotenho agido com retidão. Dize: Aguardai, que nós aguardaremos.
Tafsir
Explicação da áyah 158
Aqueles que negam a verdade não esperam nada além de que o anjo da morte e seus assistentes venham até eles para levar suas almas no mundo; ou para que seu Senhor venha no Dia da Decisão na Vida Após a Morte, ó Mensageiro, para tomar a decisão final sobre eles; ou por alguns sinais do Senhor que indicam a aproximação da Hora Final. para vir. No dia em que alguns dos sinais do seu Senhor vierem – como o nascer do sol no Ocidente – a fé de um incrédulo não será de nenhum benefício para ele, nem a boa ação de um crente que não fez o bem anteriormente será de benefício para ele. Diga, ó Mensageiro, a esses idólatras que negam isso: 'Espere por uma dessas coisas; Eu também estou esperando'.