Sura 8, Áyah 72

Al-Anfal

Áyah 72 de 75

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَهَاجَرُوا۟ وَجَـٰهَدُوا۟ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَوا۟ وَّنَصَرُوٓا۟ أُو۟لَـٰٓئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَلَمْ يُهَاجِرُوا۟ مَا لَكُم مِّن وَلَـٰيَتِهِم مِّن شَىْءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُوا۟ ۚ وَإِنِ ٱسْتَنصَرُوكُمْ فِى ٱلدِّينِ فَعَلَيْكُمُ ٱلنَّصْرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوْمٍۭ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَـٰقٌ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

Os fiéis que migraram e sacrificaram seus bens e pessoas pela causa de Deus, assim como aqueles que os ampararam eos secundaram, são protetores uns aos outros. Quanto aos fiéis que não migraram, não vos tocará protegê-los, até que ofaçam. Mas se vos pedirem socorro, em nome da religião, estareis obrigados a prestá-lo, salvo se for contra povos comquem tenhais um tratado; sabei que Deus bem vê tudo quanto fazeis.

Tafsir

Explicação da áyah 72

Aqueles que acreditaram em Allah, aceitaram Seu Mensageiro, praticaram Sua lei sagrada, emigraram da terra da descrença para a terra do Islã, ou para um lugar onde possam adorar Allah com segurança, e se esforçaram no caminho de Allah gastando suas riquezas e dando suas vidas para elevar a Palavra de Allah, e aqueles que os hospedaram em suas casas e os apoiaram – esses emigrantes e aqueles locais que os apoiaram são amigos uns dos outros em termos de fornecer apoio e assistência. Quanto àqueles que acreditaram em Allah, mas não emigraram da terra da descrença para a terra do Islã, vocês não têm obrigação, ó crentes, de apoiá-los e protegê-los até que emigrarem no caminho de Allah. Se os descrentes os oprimem e eles procuram a sua ajuda, então ajude-os contra os seus inimigos, a menos que haja um pacto entre você e o inimigo deles que ainda esteja em vigor. Allah vê o que você faz. Nenhuma ação sua está escondida Dele e Ele irá recompensá-lo por elas.