Sura 7, Áyah 32

Al-A'raf

Áyah 32 de 206

قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِىٓ أَخْرَجَ لِعِبَادِهِۦ وَٱلطَّيِّبَـٰتِ مِنَ ٱلرِّزْقِ ۚ قُلْ هِىَ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

Dize-lhes: Quem pode proibir as galas de Deus e o desfrutar os bons alimentos que Ele preparou para Seus servos? Dize-lhes ainda: Estas coisas pertencem aos que crêem, durante a vida neste mundo; porém, serão exclusivas dos crentes, noDia da Ressurreição. Assim elucidamos os versículos aos sensatos.

Tafsir

Explicação da áyah 32

Diga, ó Mensageiro, aos idólatras que proíbem o que Allah permitiu em relação a roupas e alimentos; 'Quem te proibiu de usar roupas como adorno, e quem te proibiu de comer as coisas boas que eu te dei para comer e beber?' Diga-lhes, ó Mensageiro: 'Essas coisas boas para comer, beber e vestir estão neste mundo, para os crentes; embora outros possam participar deles neste mundo, eles serão exclusivamente para os crentes no Dia do Juízo, quando os descrentes não terão participação neles, porque foi proibido aos descrentes o Paraíso.' Da mesma forma, Allah deixa claros Seus sinais e versículos desta forma para as pessoas que refletem, porque são elas que se beneficiam deles.