Al-Baqarah
Áyah 102 de 286
وَٱتَّبَعُوا۟ مَا تَتْلُوا۟ ٱلشَّيَـٰطِينُ عَلَىٰ مُلْكِ سُلَيْمَـٰنَ ۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَـٰنُ وَلَـٰكِنَّ ٱلشَّيَـٰطِينَ كَفَرُوا۟ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحْرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَـٰرُوتَ وَمَـٰرُوتَ ۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا تَكْفُرْ ۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيْنَ ٱلْمَرْءِ وَزَوْجِهِۦ ۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ ۚ وَلَقَدْ عَلِمُوا۟ لَمَنِ ٱشْتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ مِنْ خَلَـٰقٍ ۚ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا۟ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمْ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
E seguiram o que os demônios apregoavam, acerca do Reinado de Salomão. Porém, Salomão nunca foi incrédulo, outrossim foram os demônios que incorreram na incredulidade. Ensinaram aos homens a magia e o que foi revelado aos doisanjos, Harut e Marut, na Babilônia. Ambos, a ninguém instruíram, se quem dissessem: Somos tão somente uma prova; nãovos torneis incrédulos! Porém, os homens aprendiam de ambos como desunir o marido da sua esposa. Mas, com isso nãopodiam prejudicar ninguém, a não ser com a anuência de Deus. Os homens aprendiam o que lhes era prejudicial e não o quelhes era benéfico, sabendo que aquele que assim agisse, jamais participaria da ventura da outra vida. A que vil preço sevenderam! Se soubessem...
Tafsir
Explicação da áyah 102
Quando abandonaram o caminho de Allah, seguiram o que os satanás disseram: mentir sobre o reino do Profeta Salomão (que a paz esteja com ele), alegando que foi estabelecido através de magia negra. Salomão não descreu ao praticar magia negra, como afirmavam os judeus; mas os satãs eram descrentes quando ensinaram às pessoas a magia negra revelada aos dois anjos, Hārūt e Mārūt, na cidade de Babel, no Iraque. Esses dois anjos só ensinavam magia negra a alguém depois de explicar que eram simplesmente uma prova e um teste para as pessoas, alertando-as para não serem ingratas a Allah ao aprendê-la. Aqueles que aprenderam magia negra com eles, mas não ouviram seus conselhos, separariam, por meio deles, um homem de sua esposa, semeando o ódio entre eles. Esses feiticeiros não são capazes de prejudicar ninguém, exceto com a permissão de Allah e pela Sua vontade. Eles aprendem o que os prejudica e o que não os beneficia. Este grupo de judeus sabia que quem troca as escrituras de Allah pela magia negra não terá parte na vida após a morte. Por que coisa maligna eles venderam suas almas quando trocaram a revelação e a lei sagrada de Allah pela magia negra! Se soubessem o que os beneficiaria, não teriam feito algo tão vergonhoso e claramente equivocado.