Sura 2, Áyah 178

Al-Baqarah

Áyah 178 de 286

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِصَاصُ فِى ٱلْقَتْلَى ۖ ٱلْحُرُّ بِٱلْحُرِّ وَٱلْعَبْدُ بِٱلْعَبْدِ وَٱلْأُنثَىٰ بِٱلْأُنثَىٰ ۚ فَمَنْ عُفِىَ لَهُۥ مِنْ أَخِيهِ شَىْءٌ فَٱتِّبَاعٌۢ بِٱلْمَعْرُوفِ وَأَدَآءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَـٰنٍ ۗ ذَٰلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ ۗ فَمَنِ ٱعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Ó fiéis, está-vos preceituado o talião para o homicídio: livre por livre, escravo por escravo, mulher por mulher. Mas, se o irmão do morto perdoar o assassino, devereis indenizá-lo espontânea e voluntariamente. Isso é uma mitigação emisericórdia de vosso Senhor. Mas quem vingar-se, depois disso, sofrerá um doloroso castigo.

Tafsir

Explicação da áyah 178

Ó vocês que têm fé em Allah e seguem Seu Mensageiro, está decretado para vocês que nos casos em que alguém ataca e mata alguém deliberadamente, a punição para o assassino deve ser a mesma do crime: o homem livre matou para o homem livre; o escravo para o escravo; e a fêmea pela fêmea. Se a pessoa morta tiver perdoado antes de sua morte, ou se seu tutor tiver perdoado em troca do pagamento de dinheiro sangrento (uma quantia paga pelo assassino em troca de ser perdoado), então a pessoa que perdoa deve pedir a quantia de dinheiro de forma justa, e não seguir com insulto ou injúria, e o assassino deve pagar a quantia em dinheiro de uma maneira boa, sem hesitação ou demora. Ao permitir este perdão e o pagamento do dinheiro sangrento, o seu Senhor torna as coisas mais fáceis para você, e isso é uma misericórdia para a nação muçulmana. Quem atacar o assassino após o seu perdão e a aceitação do dinheiro sangrento receberá um doloroso castigo de Allah.