Sura 2, Áyah 249

Al-Baqarah

Áyah 249 de 286

فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلْجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّى وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُۥ مِنِّىٓ إِلَّا مَنِ ٱغْتَرَفَ غُرْفَةًۢ بِيَدِهِۦ ۚ فَشَرِبُوا۟ مِنْهُ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُۥ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ قَالُوا۟ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ ۚ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَـٰقُوا۟ ٱللَّهِ كَم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةًۢ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Quando Saul partiu com o seu exército, disse: É certo que Deus vos provará, por meio de um rio. Sabei que quem nelese saciar não será dos meus; sê-lo-á quem não tomar de suas águas mais do que couber na concavidade da sua mão. Quasetodos se saciaram, menos uns tantos. Quando ele e os fiéis atravessaram o rio, (alguns) disseram: Hoje não podemos comGolias e com seu exército. Porém, aqueles que creram que deveriam encontrar Deus disseram: Quantas vezes um pequenogrupo venceu outro mais numeroso, pela vontade de Deus, porquanto Deus está com os perseverantes!

Tafsir

Explicação da áyah 249

Quando Saul partiu com seus guerreiros, ele lhes disse: 'Allah irá testar vocês com um rio. Se alguém beber dele, não estará no meu caminho e não deverá se juntar a mim na luta. Quem não beber estará no meu caminho e se juntará a mim na luta. Se alguém beber um punhado de água, isso será perdoado'. Quando chegaram ao rio, todos os guerreiros beberam da água, exceto alguns deles que se conteram apesar de estarem com muita sede. Depois que Saul cruzou o rio com os crentes, alguns dos guerreiros disseram: 'Não temos capacidade para lutar contra Golias e seu exército'. Aqueles que estavam convencidos de que encontrariam Allah no Dia da Ressurreição disseram-lhes: 'Tantos grupos crentes, pequenos em número, derrotaram um grupo incrédulo, grande em número, com a permissão e assistência de Allah. A vitória é baseada na fé e não em números. Allah está com os pacientes entre Seus servos: Ele os ajuda e lhes dá a vitória'.