Al-Baqarah
Áyah 93 de 286
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَـٰقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُوا۟ مَآ ءَاتَيْنَـٰكُم بِقُوَّةٍ وَٱسْمَعُوا۟ ۖ قَالُوا۟ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُوا۟ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ ۚ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُم بِهِۦٓ إِيمَـٰنُكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
E quando aceitamos o vosso compromisso e elevamos o Monte acima de vós, dizendo-vos: Recebei com firmeza tudoquanto vos concedermos e escutai!, disseram: Já escutamos, porém nos rebelamos! E, por sua incredulidade, imbuíram osseus corações com a adoração do bezerro. Dize-lhes: Quão detestáveis é o que vossa crença vos inspira, se é que sois fiéis!
Tafsir
Explicação da áyah 93
Lembre-se de quando você fez uma promessa vinculativa a Deus de seguir Moisés, que a paz esteja com ele, e de aceitar o que ele trouxe de Deus. Deus ergueu a montanha sobre você para que você ficasse impressionado, e lhe disse para se apegar firme e seriamente à escritura que Ele lhe havia enviado, e para ouvir e seguir o que foi revelado a você, se não, Deus faria a montanha cair sobre você, você disse que ouviu com seus ouvidos e se rebelou em suas ações. A adoração do bezerro tomou conta de seus corações por causa de sua negação e ingratidão. Ó Muhammad, o que a sua fé lhes ordena fazer é mau: descrer e afastar-se do que Allah os instrui a fazer – se é que eles têm alguma fé – porque se eles realmente tivessem fé, não descreriam e se afastariam dela.