Sura 18, Áyah 19

Al-Kahf

Áyah 19 de 110

وَكَذَٰلِكَ بَعَثْنَـٰهُمْ لِيَتَسَآءَلُوا۟ بَيْنَهُمْ ۚ قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ ۖ قَالُوا۟ لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ ۚ قَالُوا۟ رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَٱبْعَثُوٓا۟ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمْ هَـٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلْمَدِينَةِ فَلْيَنظُرْ أَيُّهَآ أَزْكَىٰ طَعَامًا فَلْيَأْتِكُم بِرِزْقٍ مِّنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا

E eis que os despertamos para que se interrogassem entre si. Um deles disse: Quanto tempo permanecestes aqui? Responderam: Estivemos um dia, ou parte dele! Outros disseram: Nosso Senhor sabe melhor do que ninguém o quantopermanecestes. Enviai à cidade alguns de vós com este dinheiro; que procure o melhor alimento e vos traga uma parte; queseja afável e não inteire ninguém a vosso respeito,

Tafsir

Explicação da áyah 19

Assim como fiz com eles os atos maravilhosos que mencionei, acordei-os depois de um longo período de tempo e eles começaram a perguntar uns aos outros sobre o período que haviam passado dormindo. Um deles respondeu: Fiquei dormindo um dia ou parte de um dia. Um deles, a quem não ficou claro quanto tempo passaram dormindo, respondeu: Seu Senhor sabe melhor sobre o período em que você permaneceu dormindo, então confie o conhecimento disso a Ele e ocupe-se com o que lhe diz respeito. Envie um de vocês com estas moedas de prata para a cidade que conhecemos e deixe-o ver quais dos habitantes daquela cidade são mais puros em sua alimentação e ganhos. Ele deve proceder com cautela ao entrar e sair e ao negociar. Ele também deve ter tato e não deixar ninguém descobrir onde você está, pois isso resultará em grandes danos.