Al-Mujadila
Áyah 7 de 22
أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَىٰ ثَلَـٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَآ أَدْنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا۟ ۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا۟ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
Não reparas em que Deus conhece tudo quanto existe nos céus e na terra? Não há confidência entre três pessoas, sem queEle seja a Quarta delas; nem entre cinco, sem que Ele seja a sexta; nem que haja menos ou mais do que isso, sem que Eleesteja com elas, onde quer que se achem. Logo, no Dia da Ressurreição, os inteirará de tudo quanto fizerem, porque Deus éOnisciente.
Tafsir
Explicação da áyah 7
Ó Mensageiro! Você não vê que Allah sabe tudo o que há nos céus e tudo na terra; nada dentro deles está oculto Dele? Não há três pessoas que falem entre si, exceto que Allah (glorificado seja) é o quarto entre eles através do Seu conhecimento; nem cinco pessoas falam entre si, exceto para que Ele seja glorificado, sendo o sexto entre eles através do Seu conhecimento; nem menos nem mais do que esses números, exceto que Allah está com eles através do Seu conhecimento, onde quer que estejam. Nenhuma palavra deles permanece escondida Dele; Ele então os informará de suas ações no Dia do Juízo. Na verdade, Ele sabe tudo; nada está escondido Dele.