Sura 4, Áyah 77

An-Nisa

Áyah 77 de 176

أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّوٓا۟ أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ ٱلْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ ٱلنَّاسَ كَخَشْيَةِ ٱللَّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً ۚ وَقَالُوا۟ رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا ٱلْقِتَالَ لَوْلَآ أَخَّرْتَنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍ ۗ قُلْ مَتَـٰعُ ٱلدُّنْيَا قَلِيلٌ وَٱلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلَا تُظْلَمُونَ فَتِيلًا

Não reparaste naqueles, aos quais foi dito: Contende as vossas mãos, observai a oração e pagai o zakat? Mas quandolhes foi prescrita a luta, eis que grande parte deles temeu as pessoas, tanto ou mais que a Deus, dizendo: Ó Senhor nosso, porque nos prescreves a luta? Por que não nos concedes um pouco mais de trégua? Dize-lhes: O gozo terreno é transitório; emverdade, o da outra vida é preferível para o temente; sabei que não sereis frustrados, no mínimo que seja.

Tafsir

Explicação da áyah 77

Você, ó Mensageiro, já pensou sobre a condição de alguns de seus companheiros que pediram que o esforço no caminho de Allah fosse ordenado para eles, mas lhes foi dito: 'Retenha suas mãos de lutar, estabeleça a oração e faça caridade'. Isso foi antes de o esforço no caminho de Allah ser ordenado. Quando migraram para Medina e o Islã se tornou forte, e a luta foi ordenada, eles acharam difícil, e alguns deles começaram a temer as pessoas como deveriam temer a Allah ou até mais do que isso. Eles disseram: 'Nosso Senhor, por que ordenaste a luta por nós? Por que você não atrasou isso um pouco para que pudéssemos aproveitar a vida mundana? Diga-lhes, ó Mensageiro: O desfrute do mundo, não importa quanto, é pequeno e perecível. No entanto, a outra vida é melhor para aquele que está atento a Allah porque os seus deleites são eternos. Suas boas ações não serão reduzidas em nada, nem mesmo na extensão do fio que está na pedra da tâmara.