Az-Zumar
Áyah 7 de 75
إِن تَكْفُرُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِىٌّ عَنكُمْ ۖ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلْكُفْرَ ۖ وَإِن تَشْكُرُوا۟ يَرْضَهُ لَكُمْ ۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Se desagradecerdes, (sabei que) certamente Deus pode prescindir de vós, uma vez que Lhe aprazerá. E nenhum pecadorarcará com culpa alheia. Logo, vosso retorno será a vossa Senhor, que vos inteirará do que tiverdes feito, porque é Sabedordos recônditos dos corações.
Tafsir
Explicação da áyah 7
Ó povo, se vocês não acreditam em seu Senhor, então Allah é autossuficiente e não precisa de sua fé. Sua descrença não O prejudica. O dano da sua descrença só retorna para você. E Ele não está satisfeito que Seus servos descreiam Nele, nem Ele ordena que eles descreiam, porque Allah não ordena a indecência e o mal. E se você agradecer a Allah por Seus favores e acreditar Nele, Ele ficará satisfeito com sua gratidão e o recompensará por isso. E nenhuma alma carregará o pecado de outra alma, mas cada alma será retida pelas suas próprias ações. Então, somente para o seu Senhor você retornará no Dia do Juízo, então Ele irá informá-lo sobre o que você costumava fazer no mundo e recompensá-lo por suas ações. Ele sabe o que está no coração de Seus servos; nada do que está neles está oculto Dele.