Fussilat
Áyah 25 de 54
۞ وَقَيَّضْنَا لَهُمْ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُوا۟ لَهُم مَّا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَحَقَّ عَلَيْهِمُ ٱلْقَوْلُ فِىٓ أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ خَـٰسِرِينَ
E lhes destinamos companheiros (da mesma espécie), os quais os alucinam no presente, e o farão no futuro, e merecem asentença do castigo das gerações de gênios humanos precedentes, porque (estes) eram desventurados.
Tafsir
Explicação da áyah 25
Enviei contra esses descrentes, companheiros dos satanás. que estariam constantemente ao seu redor e embelezando a descrença, os pecados e a rejeição da ressurreição e da retribuição. a punição passou a ser imposta a eles como às nações anteriores, por parte dos humanos e dos Jinn. Na verdade, eles foram os perdedores, que perderão a si mesmos e às suas famílias no Dia do Juízo, quando entrarem no fogo.