Sura 40, Áyah 28

Ghafir

Áyah 28 de 85

وَقَالَ رَجُلٌ مُّؤْمِنٌ مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَكْتُمُ إِيمَـٰنَهُۥٓ أَتَقْتُلُونَ رَجُلًا أَن يَقُولَ رَبِّىَ ٱللَّهُ وَقَدْ جَآءَكُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ مِن رَّبِّكُمْ ۖ وَإِن يَكُ كَـٰذِبًا فَعَلَيْهِ كَذِبُهُۥ ۖ وَإِن يَكُ صَادِقًا يُصِبْكُم بَعْضُ ٱلَّذِى يَعِدُكُمْ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ

E um homem fiel, da família do Faraó, que ocultava a sua fé, disse: Mataríeis um homem tão-somente porque diz: MeuSenhor é Deus, não obstante Ter-vos apresentado as evidências do vosso Senhor? Além do mais se for um impostor, a suamentira recairá sobre ele; por outra, se for veraz, açoitar-vos-á algo daquilo com que ele vos ameaça. Em verdade, Deus nãoencaminha ninguém é transgressor, mentiroso.

Tafsir

Explicação da áyah 28

Um homem crente da família do Faraó, que estava escondendo sua fé de seu povo, disse, criticando-os por terem decidido matar Moisés: "Vocês vão matar um homem sem nenhum crime, além dele dizer: 'Meu Senhor é Allah', apesar do fato de ele ter trazido milagres e provas para mostrar a veracidade de sua afirmação de ser um mensageiro de seu Senhor? Se ele realmente for um mentiroso, sua mentira se voltará contra ele, mas se ele for verdadeiro, parte do castigo que ele está prometendo cairá sobre você rapidamente. Allah o faz. não guie para a verdade aquele que transgride Seus limites e que mente contra Allah e Seus mensageiros.