Ibrahim
Áyah 22 de 52
وَقَالَ ٱلشَّيْطَـٰنُ لَمَّا قُضِىَ ٱلْأَمْرُ إِنَّ ٱللَّهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ ٱلْحَقِّ وَوَعَدتُّكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ ۖ وَمَا كَانَ لِىَ عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍ إِلَّآ أَن دَعَوْتُكُمْ فَٱسْتَجَبْتُمْ لِى ۖ فَلَا تَلُومُونِى وَلُومُوٓا۟ أَنفُسَكُم ۖ مَّآ أَنَا۠ بِمُصْرِخِكُمْ وَمَآ أَنتُم بِمُصْرِخِىَّ ۖ إِنِّى كَفَرْتُ بِمَآ أَشْرَكْتُمُونِ مِن قَبْلُ ۗ إِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
E quando a questão for decidida, Satanás lhes dirá: Deus vos fez uma verdadeira promessa; assim, eu também vosprometi; porém, faltei à minha, pois não tive autoridade alguma sobre vós, a não ser convocar-vos, e vós me atendestes. Nãome reproveis, mas reprovai a vós mesmos. Não sou o vosso salvador, nem vós sois os meus. Renego (o fato de) que metenhais associado a Deus, e os iníquos sofrerão um doloroso castigo!
Tafsir
Explicação da áyah 22
Quando o povo do paraíso entrou no paraíso, e o povo do fogo do inferno entrou no fogo do inferno, Iblis disse: “Na verdade, Allah lhe deu uma promessa verdadeira, e ele cumpriu sua promessa a você. Eu lhe dei uma promessa falsa e não cumpri minha promessa a você. Com toda a força que tenho, usarei para compeli-lo neste mundo à descrença e à desorientação. Eu o convidei à descrença e tornei os pecados atraentes para você, então você foi rápido em me seguir. Não me culpe pelo que aconteceu com vocês por desorientação, mas culpem-se porque vocês mesmos são mais merecedores de culpa. Eu não vou ajudá-los a evitar sua penalidade, e vocês não vão me ajudar a evitar minha penalidade. Eu denuncio que vocês me tornaram um parceiro de Allah em sua adoração.