Luqman
Áyah 15 de 34
وَإِن جَـٰهَدَاكَ عَلَىٰٓ أَن تُشْرِكَ بِى مَا لَيْسَ لَكَ بِهِۦ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا ۖ وَصَاحِبْهُمَا فِى ٱلدُّنْيَا مَعْرُوفًا ۖ وَٱتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَىَّ ۚ ثُمَّ إِلَىَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Porém, se te constrangerem a associar-Me o que tu ignoras, não lhes obedeças; comporta-te com eles com benevolêncianeste mundo, e segue a senda de quem se voltou contrito a Mim. Logo o retorno de todos vós será a Mim, e entãointeirar-vos-ei de tudo quanto tiverdes feito.
Tafsir
Explicação da áyah 15
E mesmo que seus pais se esforcem para incitá-lo a atribuir parceiros a Allah de acordo com seu entendimento ignorante/arbitrário - como o que a mãe de Sa'd bin Abī Waqqāṣ fez com ele - então não os obedeça nisso, porque não há obediência à criação na desobediência ao Criador. Antes, viva com eles no mundo com bondade, mantendo laços e amizade. E siga o caminho daqueles que proclamam repetidamente a Minha unidade e Me obedecem; somente para Mim é o seu retorno no Dia do Juízo, para que Eu possa lhe contar as ações que você costumava fazer no mundo e recompensá-lo por elas.