Yusuf
Áyah 67 de 111
وَقَالَ يَـٰبَنِىَّ لَا تَدْخُلُوا۟ مِنۢ بَابٍ وَٰحِدٍ وَٱدْخُلُوا۟ مِنْ أَبْوَٰبٍ مُّتَفَرِّقَةٍ ۖ وَمَآ أُغْنِى عَنكُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن شَىْءٍ ۖ إِنِ ٱلْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ ۖ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ ۖ وَعَلَيْهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُتَوَكِّلُونَ
Depois disse: Ó filhos meus, não entreis (na cidade) por uma só porta; outrossim, entrai por portas distintas; porém, sabei que nada poderei fazer por vós contra os desígnios de Deus, porque o juízo é só d'Ele. A Ele me encomendo, e que aEle se encomendem os que (n'Ele) confiam.
Tafsir
Explicação da áyah 67
Além disso, seu pai os aconselhou a não entrarem no Egito por um portão todos juntos, mas a entrarem por portões diferentes. Isso seria mais seguro em termos de alguém prejudicar todos eles se alguém desejasse fazê-lo. Ele não disse isso para poder impedir qualquer dano que Allah desejasse para eles, ou para trazer-lhes qualquer benefício que Allah não desejava para eles, porque o decreto é somente de Allah, e a ordem é somente dele. O pai deles disse que depositava sua confiança somente Nele em relação a tudo em sua vida, e que aqueles que confiam deveriam confiar somente Nele em relação a tudo em suas vidas.